Accueil

Quatrième Chanson du GM: TWENDENO KU LUVULUSU ( Message y relatif)


Bon, Je passe à une autre chanson. Écoutez, merci.

Écoutez : BETO BANTU ĜA TOTO, TWENINA ZI NZENZA EE BETO BANTU ĜA TOTO TWENINA KWETO BA NZENZA E. BETO BANTU ĜA TOTO, TWENINA BA NZENZA EE BETO BANTU ĜA TOTO TWENINA KWETO ZI NZENZA E

TWENA KWETO ZI NZENZA= nous les hommes sommes des étrangers ici sur terre. Nous passerons, nous ne sommes pas chez nous ici, ce n'est pas notre pays.

BETO BANTU ĜA TOTO, TWENINA ZI NZENZA EE BETO BANTU ĜA TOTO TWENINA KWETO ZI NZENZA E. BETO BANTU ĜA TOTO TWENINA KWETO ZI NZENZA EE

voici le refrain : O BO WADI MBILA, TWENDIENO, TWENDIENO, TWENDIENO TWE TA VULUSUA. O BO WADI MBILA, TWENDIENO, TWENDIENO, TWENDIENO, TWENDIENO TWA VULUSUA.

Je reprends :

1er couplet : BETO BANTU ĜA TOTO TWENINA KWETO ZI NZENZA EE. BETO BANTU ĜA TOTO TWENINA KWETO ZI NZENZA E.

TWENINA= nous sommes. C'est à dire nous sommes des étrangers (pèlerins).

BETO BANTU ĜA TOTO TWENINA KWETO ZI NZENZA veut dire : nous les hommes sur terre ne sommes que des étrangers, nous passerons un jour.

C'est le premier couplet : BETO BANTU ĜA TOTO TWENINA KWETO ZI NZENZA EE. BETO BANTU ĜA TOTO TWENINA KWETO ZI NZENZA E.

Refrain : O BO WADI MBILA, TWENDIENO, TWENDIENO, TWENDIENO TWE TA VULUSUA. O BO WADI MBILA, TWENDIENO, TWENDIENO, TWENDIENO TWA VULUSUA.

Ceux qui ont écouté/entendu l'Appel de Jésus, l'Appel de Dieu, allons-y au Lieu où Jésus sauve les hommes, où Il accorde La Vie Éternelle. Jésus Est en train d'accorder La Vie Éternelle, allons-y ! Ceux qui ont accepté Jésus, ceux qui ont accepté Dieu, ceux qui ont accepté Son Appel, à Lui Jésus, Allons-y, le temps est arrivé pour que nous soyons Aux Côtés de Jésus.

Donc je reprends le refrain. C'est vraiment...Ah je ne sais pas....si vous pouvez imaginer l'air de ce refrain ! (si vous pouvez imaginer l'importance des paroles de ce refrain) :Ceux qui ont écouté l'Appel, l'Appel de Dieu, allons-y, le temps est venu, le moment est arrivé, LE MOMENT EST PLUS QU'ARRIVE.

BETO BANTU ĜA TOTO TWE...Nous sommes des étrangers. BETO BANTU...Nous les hommes sur terre, ne sommes que des étrangers, nous passerons ! Mais allons-y puisque Jésus nous appelle, Dieu nous appelle, Il nous demande de venir auprès de Lui {qui Est la Vie (Eternelle)} le moment est arrivé...pour que vous soyez sauvés ( VULUSWA). Quelqu'un qui est sauvé on l'appelle en KIKONGO NVULUSWA. Quelqu'un qui a eu le salut. VULUSWA veut dire « le salut », le Salut de l’Éternel, le Salut de Dieu, le Salut que Dieu accorde à un spirituel. VULUSWA veut dire le salut.

1er couplet : BETO BANTU ĜA TOTO TWENINA KWETO ZI NZENZA EE. BETO BANTU ĜA TOTO TWENINA KWETO ZI NZENZA E.

Je vais doucement le refrain.

Refrain : O BO WADI MBILA, TWENDIENO, TWENDIENO, TWENDIENO KU LUVULUSU. O BO WADI MBILA, TWENDIENO, TWENDIENO, TWENDIENO, TWENDIENO TWA VULUSUA.

Allons-y là où le salut nous est accordé. Allons-y pour que nous aussi puissions obtenir ce salut.

Je reprends :O BO WADI MBILA, TWENDIENO, TWENDIENO, TWENDIENO KU LUVULUSU= allons-y là où le salut est accordé. Allons-y là où Dieu accorde Le Salut. Et puis, la deuxième phrase du couplet : O BO WADI MBILA, TWENDIENO, TWENDIENO, TWENDIENO, TWENDIENO TWA VULUSUA= allons-y pour que nous aussi puissions obtenir ce salut.

Je reprends le refrain :

O BO WADI MBILA, TWENDIENO, TWENDIENO, TWENDIENO KU LUVULUSU. O BO WADI MBILA, TWENDIENO, TWENDIENO, TWENDIENO, TWENDIENO TWA VULUSUA.

Nous créerons un orchestre et vous le verrez ! Nous demanderons alors aux frères et sœurs de composer des chansons pour l'orchestre, l'orchestre de Dieu je dis bien et moi aussi enverrai les miennes. Tellement que j'avais composé...plus de milles chansons ! Y en a tellement !

Et que ça venaient comme ça ! Ça venaient comme ça et je les enregistrais dans les cassettes. Voilà pourquoi j'ai toujours besoin des cassettes pour enregistrer ce qui m'arrive (inspirations) afin que je n'oublie pas.

 

Message y relatif